Туристический центр "Магнит Байкал"
      
Воскресенье, 22.10.2017, 01:48
Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход




Полезные статьи о Байкале

Главная » Статьи » Что в имени твоем, Байкал?


Языковая принадлежность
Языковая принадлежность
 
Слово «байгал» в его нарицательном значении сущест­вует в монгольском языке, где оно означает «природа». Близкое к нему слово есть в бурятском языке — книж­ное «байгаали», означающее, согласно бурятско-русско­му словарю, составленному К. М. Червмисовым (М., 1973), «природа», «естество». Производное от него слово «байгаалиин» означает «природный, естественный, натуральный». Употребляется также слово «байха», имеющее около тридцати значений, но они в основном выражаются глагольными формами. Самые употреби­тельные из них — «быть, находиться, иметься, сущест­вовать». Однако в значении «море, океан» это слово ни в одном языке монгольской группы не употребляет­ся. В самом монгольском языке, как явствует из «Русско-монгольского словаря» А. Р. Дамба-Ринчинэ и Г. С. Мупкина (М., 1960), для обозначения понятия «море» употребляются два слова — «тэнгэс», когда речь идет о конкретном море, и «далай», когда говорится о море вообще, т. е. в нарицательном значении. В бурят­ском языке понятия «море» и «океан» передаются обыч­но через слово «далай». В литературном языке сущест­вует также заимствованное «океан». Однако в языке бу­рят есть и выражение «тенгис далай», используемое большей частью в фольклоре и литературе. В калмыц­ком языке, согласно «Русско-калмыцкому словарю» под редакцией И. К. Илишкина (М., 1964), море обознача­ется словом «тенгис», а океан — словом «дала».
Иное дело — в якутском языке. В «Словаре якутско­го языка» Э. К. Пекарского (М., 1958) интересующее нас слово передается в нескольких вариантах: ба]ахал, ба1хал, ба]агьал, ба]ахал, ба1гьал. У него два основных значения: «море» и «озеро Байкал». Оно употребляется также для выражения понятий «обилие», «океан», «мас­са воды». Кроме того, в языке есть слово «далай» со зна­чениями: «масса воды в одном месте», «водный мир», «большая вода», «самая глубокая вода», «многоводное море (река, озеро)», «глубина моря», «глубина колод­ца», «бездна». В современном якутском языке («Русско-якутский словарь» под редакцией П. С. Афанасьева и Л. Н. Харитонова — М., 1968) слово «байгьал» означает «океан», а «море» передается через заимствованное у русских «муора».
В родственных языках (тувинском, казахском, турк­менском, азербайджанском и др.) слова «байгал» нет. Оно отсутствует и в древнетюркском языке, где «океан» обозначается через «тенгис», а «море» — через «талуи» («Древнетюркский словарь» под редакцией В. М. Наде-ляева, Д. М. Насилова, Э. Р. Тенишева и А. М. Щерба­ка — М., 1969). Слова «байгал» нет и в тюркских язы­ках XIV в., словарный фонд которых анализировался Э. П. Наджипом на основании текстов поэмы Низами «Хосрау и Ширин» в переводе с персидского на тюрк­ский язык Кутба. В этих языках «океан» передается че­рез «тенгиз». Однако здесь есть и одно исключение. Как сообщил еще в 1897 г. И. А. Лопатин, тюркоязычные долганы, обитающие в бассейне Енисея, Енисейскую пресноводную губу, куда впадает река, называют Бай­гал. Появление такого названия у долган вполне объяс­нимо влиянием якутов, живших с долганами в тесном соседстве.
Таким образом, вопрос об истоках слова «байгал», о его происхождении решается вполне определенно: в якутском языке слово широко употребляется в значени­ях «море», «океан» и, кроме того, несет дополнительную смысловую нагрузку, выступая для непосредственного обозначения озера Байкал. В словарном фонде бурятско­го языка слова «байгал» нет. Близкие к нему по фонети­ке и написанию слова имеют иной смысл. Все это дает основание связывать слово «байгал» с якутским языком. Однако время его появления в якутском языке остается неясным. В древних тюркских языках слово «байгал» от­сутствует, что говорит, скорее всего, о чисто якутском его происхождении. В этой связи можно напомнить, что якутский язык, по мнению многих исследователей, исто­рически сравнительно давно отделился от семейства тюркских языков. Именно это обстоятельство позволяло академику О. Бётлингку, автору первой грамматики якутского языка, еще в середине прошлого века говорить о том, что многочисленное семейство тюркских языков следовало бы называть тюркско-якутским.

 

Категория: Что в имени твоем, Байкал? | Добавил: anisim (18.02.2011)
Просмотров: 3215 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
<Сайт управляется системой uCoz/>